ePUB Валерий Генкин "Когда бы не Елена" роман
Валерий Генкин – основатель издательства «Текст», писатель, редактор, - написал роман, обреченный на читательский успех.
Перед нами роман, составленный из трех вполне законченных, но и связанных между собой произведений: у них один главный герой, одинаковая стилистика и общий тон повествования. Это история нескольких поколения семьи главного героя, записанная как прихотливый узор его воспоминаний, воображаемых бесед с покойной женой, писем, дневниковых записей и многочисленных отступлений, некоторые из которых становятся законченными новеллами. Едкие суждения об исторических событиях и персонажах и размышления о религии чередуются с кулинарными рецептами и наблюдениями о языке — то великой поэзии, то убогой рекламы. Говоря словами Дмитрия Быкова, пойманный в эту причудливую сеть читатель не может освободиться до последней страницы: наблюдения героя, мысли о том, почему именно так сложилась его жизнь, оказываются интересными и близкими многим.
Свободная, оригинальная форма романа, тонкая ирония и несомненная искренность повествования, в котором автора трудно отделить от героя, не оставят равнодушным ценителя хорошей прозы.
«Автор держит нас на каждой странице, как на пушкинском полустанке — вот-вот, и полетит сюжет, сопровождаемый пением бубенцов… Тон здесь задают тончайшие движения души — именно они обеспечивают плавный ход от главы к главе. Внимание автора привлекает лишь лично им пережитое, но оно чудесным образом становится и «нашим», включая «первую картинку» из запасников памяти, на которую нанизывается пролетевшая, как один день, жизнь».
Афанасий Мамедов, писатель, литературный критик
«Читала с удовольствием, местами переходящим в наслаждение. Как громадное письмо или словно когда-то, в молодости, длинный-предлинный дружеский разговор… До сих пор скучаю по тем шатаниям, по болтовне, легкой до вздорности, а при всем том куда более одушевленной и осмысленной, чем солидные беседы людей положительных. Не с руки распространяться о том, сколь это талантливо, умно, глубоко, смешно, грустно, смело и т.п., хотя мне именно так и кажется.
Ирина Васюченко, писатель, переводчик и литературный критик